讀者 期望什麼?
這篇文章節錄自 2006 年 1 月 4 日自由時報,作者是王岫先生。我拜讀後發現我所喜愛的作家或文章,真的常具備這些特質,提供有興趣的朋友參考。
美國印第安那大學新聞學名譽教授彼得.雅各比(Peter P. Jacobi)最近在美國的《作家》(The Writer)雜誌寫了一篇「讀者期望的清單──十二個可以擁有讀者和擄獲他們歡心的方法」(A reader's wish list ; 12 ways to please and keep your audience)的文章,對作家或文字工作者的寫作有不少期許。
他期勉作家們千萬要先去除兩個危險的觀念:
第一,作家不要以為讀者還是我們寫什麼,他們就讀什麼的「沒有自由的聽眾」(captive audience)。
第二,也不要以為我們寫作傳達的信息一定是讀者需要的。
這兩個觀念,不僅作家或文字工作者需時時自我警惕,報刊、書籍、或其他媒體的編輯們,其實也應引以為鑑。
雅各比期望能從作家的文章得到的十二項收穫是:
一、學習(To learn);讀者希望閱讀能得到事實、資訊、知識,讓他們提升自己。但雅各比認為作家提供學習的資訊,不要像教科書一樣的填鴨式灌輸,一個好的作家,傳布好的知識,就像以一湯匙的糖水,哄誘著讀者,讓讀者能在甜蜜中又能吃進良藥。
二、享受(To enjoy);讀者期望能如沐春風地享受作家的風格、看待事物的眼光,從閱讀得到樂趣、驚奇或喜悅。
三、帶領旅遊(To take a journey);讀者希望閱讀能帶領他們到全新的境界,看到不同的風土人情;透過不同的時空,讓他們發現、探索。而且,作家們最好不只是運送(transport)他們,還能指引(guide)他們。
四、參與(To participate);讀者期望能分享作家的感覺、文章中的情境,讓他們能像顯微鏡一樣看到細微之物,像望遠鏡一樣看到遠處的風景。
五、認知主題,認知作家(To meet the subject and, may be through the subject, to meet the writer);讀者期望能從閱讀作品中更加認識作家,知道作家在講些什麼。
六、看到新事物(To see things afresh);讀者希望時時看到新的觀點、不同的遠見;作家們不能老是舊菜重炒,固執保守,作品要經常推陳出新,讓讀者有意想不到的新奇。
七、想像(To imagine);讀者期望透過閱讀,能有想像的快樂,在文章或書中,他們能飛翔,能徘徊,能暫時脫離現實,沉緬於奇幻,解除一些生活的苦悶。
八、了解(To understand);讀者期望能從文章或書中獲得解惑或了解;讀者也希望從閱讀中得到新的意義,好像從黑暗中走出,沐浴在溫暖的陽光下。
九、記憶(To be given something to remember);讀者期望閱讀後,總能留下一些值得記憶的的東西。人生就是各種記憶的彙集,讀者期望從作家的書中分享到更多美好的記憶。
十、信任(To Trust);讀者期望從作家的作品中獲得的都是正確、誠實的記述,期盼作家的思想能讓他們的生活更美好、更豐富。
十一、再有童心(To be made a child again);讀者期望閱讀的作品能不世故、不偽善、不公式化,讓他們能像童真再臨般,感受不到壓抑、限制,也像孩童般善於接納。
十二、發現這些……(To find these things);讀者期望從閱讀中發現這些東西;像信仰、忠實、感覺、自信等理念。
彼得.雅各比這十二項讀者期望清單,固然看起來有點情意高遠,作家們大概也難以處處兼顧得到,但它的確像一個指標,督促著作家提筆時思考著應該走的方向。
6 comments:
Dear doc,
I will not call you a writer, even if I have seen most of the characteristics in your words.
In my mind, you are always my dearest and loveliest sis.
Dear sis,
Of course I'm not a writer. (I'm just a ninth cousin of a writer.)
I'm glad you also enjoy this article.
謝謝妳忙醫師!
本來我寫部落格是自娛,
沒有想過也可以娛人.
看了這篇文章,
才覺得好像讀者期待的,
不也都是一些很正面積極的事嗎?
值得試試看喔!
Dear Meg,
很開心妳也喜歡這篇文章,讓我們一起謝謝原作者。
祝福您平安!
可以借轉這篇嗎?
又,我也很喜歡Alain de Botton的書喔!也喜歡妳寫Alain de Botton的那一篇。
Dear 路人甲,
你的 blog 很用心喔!
讓我們一起謝謝原作者,
謝謝Alain de Botton。
Post a Comment